翻译公司全职译员
1.非常喜欢笔译,以后致力于成为一名出色的译员,可以独立翻译著作,在自己熟悉的领域信手拈来;
2.能够忍受每天和文字打交道的枯燥,喜欢琢磨语言,翻译让你很有成就感;
3.薪资可能不会很高,机翻把译员的价格压低了;
4.要面对你的审校,客户对你的稿件挑三拣四,在某种程度上可以让你快速提升能力,但也会给你一些打击,或许你会觉得自己的作品不被尊重,甚至是拿着卖白菜的钱,操着卖白粉的心;
5.翻译公司的全职译员每天面对的稿件都可能是不一样的,你能够接触到最新的行业咨询,法律、金融、时尚、广告、政治等等,每天都像是拆盲盒,充满趣味;
6.朋友圈子都是译员,慢慢积累人脉,自己就可以单独出来开一个翻译公司啦;
非翻译公司全职译员
1.个人价值非常高,前提是你一个人要足够完成从翻译到校对,到审核的全过程
2.还需要有非常好的口译能力,如果你是整个公司唯一的翻译;
3.在非翻译公司,翻译是块砖,哪里需要往哪儿搬
成为兼职译员:
1.不用忍受上班通勤之苦;
2.如果没有稳定的客户,又没有能力开发客户,收入可能没有上班多;
3.如果积累了稳定的客户,月入2W-3W 不难;
4.社保公积金需要自己缴纳,稿件费都是税后;
线上 | 中英、英中翻译 (笔译+口译)线上 | 英语简历简介翻译
版权声明:本文来自互联网整理发布,如有侵权,联系删除
原文链接:https://www.yigezhs.comhttps://www.yigezhs.com/tiyuzhishi/5595.html