杜教师:
我在媒体上看到如此的句子:
(1)不是消耗者没有消耗才能,而是消耗才能被疫情克制,消耗市场蕴藉的动能总会喷薄而出。
(2)这里的法制建立既承继了先行先试的闯劲,又蕴藉出海纳百川的气势。
叨教这两个句子里的“蕴藉”用得对否安妥?谢谢!
河北读者牛时发
牛时发读者:
“蕴藉”的“藉”读jiè,不读jí。
“蕴藉”是“委婉而不体现”的意思。比如:
(1)老张挑选的这首诗,诗意蕴藉,耐人寻味。
(2)这些短篇散文体现出蕴藉美,善用比兴伎俩,外貌委婉地表达心情志趣。
(3)他过细入微的扮演,展现出一种深沉蕴藉的作风。
(4)此套邮票选择了现藏于故宫博物院的最受推许的冯承素摹本,从中可以一窥晋代文人雅士的风骚蕴藉。
(5)中华丽学考究天人合一、委婉蕴藉,而电视剧要寻求戏剧分歧的极致化,怎样把这两种要素在作品中和谐地一致同来?
发问中“消耗市场蕴藉的动能”是想表达“消耗市场包含的动能”的意思,此中的“蕴藉”宜改为“包含”;“蕴藉出海纳百川的气势”是想表达“孕育出海纳百川的气势”的意思,此中的“蕴藉”宜改为“孕育”。“蕴藉”不宜用来表现“包含”“蕴藏”“包含”“孕育”等意思。
早在上世纪30年代出书的《国语辞典》中,“蕴藉”就仅有“委婉”的意思。当下的《古代汉语辞书》《古代汉语大辞书》《今世汉语辞书》《古代汉语学习辞书》等东西书中,“蕴藉”相反仅有“委婉”之义,没有其他义项。因此,用“蕴藉”表现“委婉”才是标准的用法。
《言语笔墨报》原主编杜永道
版权声明:本文来自互联网整理发布,如有侵权,联系删除
原文链接:https://www.yigezhs.comhttps://www.yigezhs.com/wangluozixun/47198.html